Тема: Гаятри
Показать сообщение отдельно
Старый 28.11.2019, 01:36   #6
Serge44
Администратор
 
Аватар для Serge44
 
Регистрация: 06.03.2009
Адрес: Гора цветов и плодов за Пещерой водной завесы
Сообщений: 9,636
Составляющие Гаятри-мантры:

Aum — пранава, или священный звук, символизирующий всё сущее.

Махавьяхрити — три качества трёх миров, отражающие природу Бога.

Bhur — ‘существование’. Эта вьяхрити означает земной проявленный материальный мир, мир Яви. Бурный поток, говорим мы, подразумевая энергичное движение, бурение, бурление; даже сама земля имеет бурый цвет. Таким образом, это движение жизни, прана, природа или сама жизнь, поддерживаемая Богом.

Bhuvaha — ‘пребывание’. Эта вьяхрити означает атмосферный небесный мир. Здесь подразумевается само бытие, без границ. Это невидимый мир Нави. Мы слышим корень «быв»: бывать, бывание, бывность, пребывание, бхава, бывший, выше небес и пространства. Над материальным миром, над Майей (иллюзией), над миром страстей. То, что существует параллельно с материальным миром, но не проявлено в нём в грубой форме.

Svaha — ‘свет’. Эта вьяхрити означает следующий уровень мироздания в форме света — Сварга. Миры Слави и Прави. Тонкоматериальный мир, на котором Всевышний являет собою сияние всех живатм и имеет всепроникающую природу. Он наполняет собою все формы мироздания, при этом не имея своей собственной формы, его свет течёт во всём. На этом уровне Бог управляет всем, так как он и является всем.

Tat — ‘тот’. Указательное местоимение. Обозначает Всевышнего. Это не просто местоимение, и использовано неслучайно. Обращение к Богу с помощью относительного местоимения (тот), а не личного (ты, он), имеет очень важный смысл. Отношение к Богу, как к «тому», указывает на его безличность, т. к. он проявлен во всех формах. Здесь мы видим правильное отношение и восприятие Всевышнего — видеть его во всех и во всём, а не представлять себе некую отдельную божественную Персону.

Savitur — ‘живитель’. Ещё одно качество Всевышнего. Здесь прослеживается корень «vita», что значит жизнь, «sa» или «su» означает участие, именно здесь участие в обеспечении энергией жизни. Таким образом, мы обращаемся к Богу, как животворящему источнику жизненных сил природы. В материальном мире люди всегда видели источник жизни в воде и в солнце. В мифологии индусов Савитар приобрёл отдельную персонализацию как солярное божество, при этом имеющее особое превосходство над Сурьей, Варуной, Индрой и другими божествами. Это говорит нам о том, что дар жизни, её непосредственное творение осуществляется только по воле Бога, но для этого необходимо сформировать множество благоприятных обстоятельств: тепло солнца, влага, день и ночь, ветер и дождь. В Индии садху неспроста произносят утренние молитвы, повернувшись лицом к восходящему солнцу и набрав в ладони воду из священной реки Ганг, принимают омовение. Для выполнения своей дхармы необходима жизнь.

Varenyam — ‘принятие, приятный, желательный’. В этом слове звучит самый распространённый корень «var»: Сварга, сварганить, творец, сотворить, сварить, переварить, удовлетворить, говорить, варна, Варуна, вартана, париврита, ворота. Как часто мы говорим, что «не перевариваем» кого-то или что-то, т. е. это нам не по нутру, это для нас вредно и не соответствует нашей природе. В таком контексте становится ясно, что «вареньям» — это качество Бога, отражающее его благоприятность для нас. Он тот, кого мы лучше всего примем своим нутром, а точнее душой, живатмой; он тот, кто лучше всего нами может быть усвоен, чистейший прасад, если можно так выразиться. Только источник духовной пищи может насытить нас наиболее полноценно.

Bhargo — ‘очищающий, лучезарный, чистый, светлый’. Такой перевод весьма образный, но корневая основа подсказывает нам истинный смысл. Bh — это приставка; очень часто в санскрите с этих звуков начинаются слова, и она означает «Бог, божественный, великий, благой». Argo — это известный нам корень, его мы встречаем среди греческих и латинских наименований, например, корабль всем известного Ясона «Арго», герой «Аргус» — тысячеокий; здесь это перекликается с Арджуной (героем-лучником, которого его учитель Дрона считал лучшим, так как тот обладал уникальным зрением и всегда попадал в цель), и наконец, «аргентум» — ‘серебро, металл’, издревле считающийся священным и назван так неспроста. В действительности ионы серебра обладают антисептическими, бактерицидными свойствами. Серебро используют для очищения в медицине и технике. Но всё это уже вторичные термины, первично же само слово, означающее луч света, стремящегося поразить тьму. Божественный свет, который устраняет тьму неведения, очищает сознание и исцеляет душу от невежества. Свет, который являет собой божью любовь, силу и величие, источающее чистоту.

Devasya — ‘Абсолют’. Это слово образовано от санскритского «deva» — ‘Бог’ и «devata» — ‘божество’. Однако эта форма слова имеет более глубокий смысл. Девами в индуизме называют многих богов, каждый из которых обладает определёнными качествами (Агнидев — бог огня, Павандев — бог ветра, Сурьядев — бог солнца, Ямадев — бог смерти и т. д.). У славян это были дивы, каждый из которых имел свою вотчину, в которой творил чудеса. Слово «девасья», как и другие слова в санскрите, имеет общую с русским языком фонетику и порядок словообразования. Нас интересует окончание «sya». Мы можем поискать в русском языке похожие формы: например — колосья, братья, кутья, гостья, третья, харатья, сватья и т. д. «Т» и «С» — взаимозаменяемые звуки, часто сливаются, образуя звук «Ц», потому у нас много глаголов, оканчивающихся на «тся», а произносим всегда «ца», так и получается, что глагол «дивиться» и существительное «девица» звучат одинаково. Как у нас, так и в санскрите, мы можем встретить этот дифтонг, например, «матсья» — рыба, и здесь мы тоже при правильном произношении услышим «Ц». В санскрите нет буквы, обозначающей звук «Ц», однако сам звук есть, и используются то «С», то «Т», то обе буквы вместе — всё как в русском языке. Получается, что в окончаниях «Т» и «С» могут меняться в зависимости от самих слов. Мы обращаем внимание на то, что слово «deva» в санскрите мужского рода; если поискать среди приведённых выше примеров русских слов, то мы увидим, что большинство из них женского рода и лишь два (братья и колосья) имеют мужской род и множественное число, что как раз и образует такое окончание. Следовательно, мы можем сделать вывод, что девасья — это божества. Божество или Бог во множественном числе, т. е. множественная форма Бога. Как братья рождаются от одного отца, как колосья в поле все одного рода, так и все божества вышли из единого источника — основы и первопричины всего, содержащей в себе качества всех богов. Мы можем почувствовать в этом слове истинный абсолютизм Бога.

Dhimahi — ‘медитация’. «Dhi» — ‘интеллект, ум, разум’; «mahi» — ‘максимум, великий, большой’. Т. е. дословно мы получаем максимальную работу разума над самим собой, образно говоря, околопредельные способности мозга. Это и есть концентрация. В контексте мантры это слово означает предельную концентрацию на Боге, направление всей ментальной энергии к высшему источнику существования.

Dhiyo yo — «dhi» означает ‘ум’; «yo» — ‘дискомфорт, укрощение, ограничение, аскеза’.

Например, йога (где «га» — ‘движение’) — путь аскез, движение к контролю, управлению. В русском языке звук «йо», а проще «ё», занимает особое место. Во всех словах, где он образует корневую основу и не заменяется более мягкой «е», везде мы можем заметить аспект аскезы, болезненности, неприятных ощущений. Например, ёж, ёлка, ёрш, йод (хотя слово уже появилось позднее), мёд (без укуса пчел в старину было не добыть), лёд (обжигает в мороз не хуже огня), лён (льняная пряжа состоит из лубяных волокон, сильно заостряющихся на концах, грубое полотно). В общем, этот список можно продолжать, но чаще всего звук «ё» русский человек произносит сквозь зубы, когда внезапно ударяется или испытывает боль, а также использует дозволенные ругательства: «ё-моё», «ёлки-палки», «ёжкин кот», «ёкэлэмэнэ» и т. д.

Nah — ‘наш, нас’ (местоимение).

Prachodayat — ‘просветит, даст просвещение’.
Serge44 вне форума   Ответить с цитированием