Просмотр полной версии : Дживака Комарабхачча - основатель индийской медицины
Дживака Комарабхачча (Чивак Комарапхат на пали) был королевским врачом у царя Бимбисары государства Магадха и учеником Гаутамы Будды. Жил в Раджагрихес 600 по 500 год до нашей эры. Он широко известен как один из легендарных врачей Азии. Он также считается образцом для подражания в традиционной медицине во многих азиатских странах.
http://www.lossy.ru/forums/attachment.php?attachmentid=9003&stc=1&d=1740909028
Дживака был сыном красивой женщины из города. Брошен матерью при рождении Его нашли придворные царя Бимбисары и взяли на воспитание. Когда он вырос, он отправился в Таксилу, чтобы в течение семи лет изучать медицину. После этого он начал лечить людей в Раджагрихе. Его успешное лечение сделало его знаменитым. Он также был личным врачом короля Бимбисары и Будды Шакьямуни. Постепенно он стал большим покровителем буддийской общины. Он также построил храм под названием Чивакарам Вихара, чтобы поднести его Будде. Позже, принц Аджаташтру, сын царя Бимбисары, убил Бимбисару с целью захвата трона, и Дживака также сыграл свою роль в том, что царь Аджаташтру согласился приехать и пообщался с Буддой и осознал свои грехи.
Древнейшие палийские тексты, а также китайские тексты, такие как «Дхармагупта» и «Амарапалидживакаваданасутта», утверждают, что Дживака родился в Раджагрихе, столице Магадхи , которой правил царь Бимбисара. Мать Дживаки была красивой городской женщиной. Палийская и дхармагупта-версии Трипитаки упоминают ее имя как Салавати. Красивая женщина города, родив сына, приказала своим слугам выбросить ребенка в мусор. Она бросила своего сына, потому что полагала, что сын не будет ей полезен, как дочь, которую мать хотела вырастить городской красавицей, как и она). Она, вероятно, боялась, что рождение ребенка приведет к снижению ее репутации и доходов как городской красавицы.
Когда Дживака был оставлен матерью на свалке, принц Абхайя, сын царя Бимбисары, пришел встретиться с ним И он спросил окружающих: Жив ли этот ребенок? Люди говорили, что он еще жив. Поэтому принц Абхая взял ребенка к себе и воспитал его, назвав его «Дживака», что означает «живой».
В палийском тексте далее говорится, что Дживаке дали второе имя «Комарабхачча», что означает «слуга принца», поскольку принц был воспитан и о нем заботился царь. Но ученые утверждают, что имя, вероятно, произошло от термина, обозначающего педиатра в древнеиндийских аюрведических текстах.
Когда Дживака вырос, то понял, что его скромное происхождение незаконнорожденного доставляет неудобство жить в обществе. И он решил продолжить обучение, чтобы компенсировать это прошлое. Поэтому он отправился в Таксинлу , чтобы изучать медицину, не сообщив об этом принцу Абхайяраджакумаре.
https://translate.google.com/website?sl=th&tl=ru&hl=ru&client=webapp&u=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b8/Watkhungtaphao_Herbal_Garden%252C_zoom.jpg
В Таиланде Дживака почитается как основатель-покровитель массажа.
Статуя Дживаки есть в Ват Пра Кэу - храме Изумрудного Будды в Бангкоке.
Дживака в буддийских текстах:
Будда дает наставления Дживаке в Дживака сутре МН 55, объясняя отношение к мясоедению.
Дживака также упоминается в Дживака сутре АН 8.26, где разъясняется, кто может считаться мирским последователем Будды.
Участник одной из сцен в Саманняпхала Сутта: Сутта о плодах отшельничества ДН 2.1
Излечивает царя Бимбисару в сутре Мв VIII.1.14–15
http://www.lossy.ru/forums/attachment.php?attachmentid=9004&stc=1&d=1740909202
Шесть знаменитых случаев исцеления, в которых видна разница в методах лечения Дживаки и двух других традиций индийской аюрведы - Чарака и Сушрута Самхит.
http://тхеравада.рф/wp-content/uploads/2023/10/%D0%98%D1%81%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D 0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B2_%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D 0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0 %B8%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B9_%D0% B8%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9 _%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BD%D1%8B_ %D0%B2_%D0%9F%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA% D0%BE%D0%BC.pdf
Ростовщика из Раджагрихи семь лет не оставляла сильная головная боль. Многие великие врачи, сведущие и повсеместно известные, приходя лечить его, не могли избавить его от этой болезни. Взяв изрядную плату, они уходили. И теперь врачи отказывались от него. Некоторые из них говорили: «Ростовщик умрёт на пятый день». Другие заключали: «Ростовщик умрёт на седьмой день».
Затем главе городского совета Раджагрихи пришла в голову мысль: «Этот ростовщик много сделал для царя и городского совета, а теперь врачи отказались от него. Некоторые из них говорят: “Ростовщик умрёт на пятый день”. Другие заключают: “Ростовщик умрёт на седьмой день”. Но есть Дживака, царский врач, молодой и талантливый. Что, если мы попросим у царя Дживаку для лечения ростовщика?»
И глава городского совета Раджагрихи отправился к царю Сении Бимбисаре и по прибытии сказал ему: «Повелитель, этот ростовщик много сделал для царя и городского совета, а теперь врачи отказались от него. Некоторые из них говорят: “Ростовщик умрёт на пятый день”. Другие заключают: “Ростовщик умрёт на седьмой день”. Было бы хорошо, если бы повелитель наказал врачу Дживаке лечить ростовщика».
И король Сения Бимбисара повелел Дживаке Комарабхачче: «Пойди, Дживака, я говорю, и позаботься об этом ростовщике».
Ответив царю «Как будет угодно повелителю», Дживака Комарабхачча отправился к ростовщику. По прибытии, изучив симптомы ростовщика, он сказал ему: «Если я вылечу тебя, домохозяин, какою будет моя награда?»
«Вся моя собственность будет твоей, учитель, а я — твоим рабом».
«Но, домохозяин, сможешь ли ты лежать на одном боку в течение семи месяцев?»
«Учитель, я смогу лежать на одном боку в течение семи месяцев».
«Ты сможешь лежать на другом боку семь месяцев?»
«Я смогу лежать на другом боку семь месяцев».
«Ты сможешь лежать на спине семь месяцев?»
«Я смогу лежать на спине семь месяцев».
Затем Дживака Комарабхачча, уложив ростовщика на кровать и привязав его к ней, сделал надрез на коже его головы. Просверлив отверстие в черепе ростовщика и вытащив оттуда двух существ, он показал их людям: «Видите этих двух существ — одно маленькое, другое большое? Те учителя, которые сказали: “На пятый день ростовщик умрёт”, видели это большое существо. На пятый день оно поглотило бы мозг ростовщика. От поглощения его мозга ростовщик умер бы. Это было ясно видно тем учителям.
Те учителя, которые сказали: “На седьмой день ростовщик умрет”, видели это маленькое существо. На седьмой день оно поглотило бы мозг ростовщика. От поглощения его мозга ростовщик умер бы. Это было ясно видно и тем учителям».
Закрыв отверстие в черепе и зашив кожу головы, он применил мазь.
Затем ростовщик после семи дней сказал Дживаке Комарабхачче: «Учитель, я не смогу лежать на одном боку в течение семи месяцев».
«Но разве ты не ответил мне, домохозяин: “Учитель, я смогу лежать на одном боку в течение семи месяцев”»?
«Это правда, учитель, что я ответил так. Но я умру. Я не смогу лежать на одном боку в течение семи месяцев».
«В таком случае, домохозяин, лежи семь месяцев на другом боку».
Затем после семи дней ростовщик сказал Дживаке Комарабхачче: «Учитель, я не смогу лежать на другом боку семь месяцев».
«Но разве ты не ответил мне, домохозяин: “Я смогу лежать на другом боку семь месяцев”»?
«Это правда, учитель, что я ответил так. Но я умру. Я не смогу лежать на другом боку семь месяцев».
«В таком случае, домохозяин, лежи семь месяцев на спине».
Затем после семи дней ростовщик сказал Дживаке Комарабхачче: «Учитель, я не смогу лежать на спине семь месяцев».
«Но разве ты не сказал мне, домохозяин: “Я смогу лежать на спине семь месяцев”»?
«Это правда, учитель, что я ответил так. Но я умру. Я не смогу лежать на спине семь месяцев».
«Домохозяин, если бы я не сказал тебе этого, ты бы не лежал так долго. Но я знал заранее: “Через три раза по семь дней финансист будет вылечен”. Вставай, домохозяин. Знай, что ты вылечился. Какова моя награда?»
«Вся моя собственность — твоя, учитель, а я — твой раб».
«Довольно, домохозяин. Не отдавай мне всю свою собственность и не будь моим рабом. Дай 100 000 царю и 100 000 мне».
Таким образом, финансист отдал 100 000 царю и 100 000 Дживаке Комарабхачче.
Мв VIII.1.16–20
В тот раз царь Магадхи Сения Бимбисара заболел геморроем. Его одеяния были испачканы кровью. Его жёны, видя это, дразнили его: «Его величество теперь менструирует. Его величество переживает свой первый период. Скоро его величество родит.
Это смущало царя. Потому он сказал царевичу Абхае: «Абхая, мы страдаем от болезни, пачкающей кровью наши одеяния. Мои жёны, видя это, дразнят меня: “Его величество сейчас в положении. Его величество менструирует. А вскоре его величество родит”. Пожалуйста, найди лекаря, который мог бы полечить меня».
«Ваше величество, есть лекарь Дживака, молодой и талантливый. Он исцелит ваше величество».
«Очень хорошо, Абхая, прикажи лекарю Дживаке. Пусть он лечит меня».
И царевич Абхая повелел Дживаке Комарабхачче: «Иди, Дживака, и лечи царя».
Ответив царевичу Абхае: «Как скажете, ваше высочество» и, взяв снадобье под ноготь, Дживака Комарабхачча пошёл к царю Сении Бимбисаре из Магадхи и, по прибытии, сказал тому: «Позвольте мне увидеть вашу болезнь, ваше величество». И иссушил геморрой царя за одно применение мази.
А царь Сения Бимбисара, исцелившись и приказав пятистам своим женщинам одеться со всеми своими украшениями, а затем снять их и сложить грудой, сказал Дживаке Комарабхакке: «Дживака, все драгоценности этих пятисот женщин — твои».
«Не стоит, ваше величество. Лучше пусть ваше величество просто помнит о моей услуге».
«Очень хорошо, Дживака, заботься обо мне, о женщинах в этом дворце и о сангхе монахов во главе с Буддой».
«Как скажете, ваше величество», — ответил Дживака Комарабхакка царю Сении Бимбисаре из Магадхи.
Мв VIII.1.14–15
Однажды царь Паджджота из Уджджени заболел желтухой. Многие великие врачи, известные во всех сторонах света и пришедшие его лечить, не смогли справиться с его болезнью. Получив изрядную плату, они уходили.
Поэтому царь Паджджота отправил посланника к царю Сении Бимбисаре из Магадхи: «Мы, ваше величество, болеем такой вот болезнью. Было бы хорошо, если бы ваше величество повелел лекарю Дживаке, дабы он лечил меня».
И царь Сения Бимбисара приказал Дживаке Комарабхачче: «Иди, Дживака, в Уджджени, лечи царя Паджджоту».
Ответив царю Сении Бимбисаре: «Как скажете, ваше величество» и, отправившись в Уджени, Дживака Комарабхакка прибыл к царю Паджджоте и, по прибытии, исследовав симптомы заболевания, сказал ему: «Ваше величество, я приготовлю топлёное масло, и ваше величество выпьет его».
«Не стоит, Дживака. Если можшь вылечить меня без топлёного масла, сделай это. Топлёное масло противно мне, отвратительно».
Дживака Комарабхачча подумал: «Болезнь этого царя не поддаётся лечению без топлёного масла. Что, если я приготовлю топлёное масло с насыщенным цветом, терпким запахом, вяжущим вкусом?»
Итак, с помощью различных лекарств он приготовил топлёное масло с насыщенным цветом, терпким запахом, вяжущим вкусом.
Он подумал: «Такое масло, будучи выпито и переварено царём, вызовет него рвоту. Царь жесток. Он может убить меня. Что, если мне из предосторожности придётся взять отпуск?»
Итак, Дживака Комарабхачча пошёл к царю Паджджоте и сказал ему по прибытии: «Ваше величество, мы, лекари, в это время выкапываем корни и собираем лекарственные травы. Было бы хорошо, если бы ваше величество повелел стражникам конюшен и городских ворот: “Пусть Дживака поедет на любой лошади, какой захочет, через любые ворота, через которые захочет, в любое время, когда захочет, и вернётся в любое время, когда захочет”».
И царь Паджджота приказал стражникам конюшен и городских ворот: «Пусть Дживака поедет на любой лошади, какой захочет, через любые ворота, которые захочет, в любое время, когда захочет, и вернётся в любое время, когда захочет».
В то время у царя Паджджоты была маленькая слониха по имени Бхаддаватика, проходившая пятьдесят лиг за день.
Затем Дживака Комарабхакка предложил топлёное масло царю Паджджоте: «Выпейте вяжущее, ваше величество». И заставив царя Паджджоту выпить масло и отправившись в слоновий зал, он сбежал из города на маленькой слонихе. Бхаддаватике.
Когда царь Паджджота выпил и переварил топлёное масло, это вызвало у него рвоту. И он сказал своим людям: «Подлый Дживака заставил меня выпить топлёное масло! Потому приказываю: идите и найдите лекаря Дживаку!»
«Он бежал из города на маленькой слонихе Бхаддаватике, ваше величество».
В то время у царя Паджджоты был шестидесятилетний раб по имени Кака, рождённый нечеловеческим существом. Поэтому царь Паджджота приказал ему: «Кака, иди, возврати лекаря Дживаку со словами “Учитель, царь приказал тебе вернуться назад”. И ты знаешь, Кака, у этих лекарей много уловок. Не принимай от него ничего».
И раб Кака догнал Дживаку Комарабхаччу, когда тот завтракал по дороге в Косамби, и сказал ему: «Учитель, царь приказал тебе вернуться».
«Подожди, Кака, пока я ем. И подойди. Поешь и ты».
«Нет, учитель. Царь сказал мне: “И ты знаешь, Кака, у этих лекарей много уловок. Не принимай от него ничего”».
При этом Дживака Комарабхачча ел плоды миробалана*, вводя в них ногтем снадобье и запивая водой. Потому он сказал рабу Каке: «Подойди, Кака. Съешь немного миробалана и заодно запей водой».
Раб Кака, [думая] «Этот лекарь ест миробалан и пьёт воду; ничего плохого не должно произойти», — съел половину миробалана и выпил воды. И половина съеденного миробалана тут же прослабила его. Потому он спросил Дживаку Комарабхаччу: «Учитель, я буду жить?»
«Говорю тебе, Кака, не бойся. Скоро ты поправишься, и царь — тоже. Царь жесток. Он мог убить меня, поэтому я не вернусь назад». Передав Каке маленькую слониху Бхаддаватику, Дживака Комарабхачча отправился в Раджагаху. Постепенно он добрался до Раджагахи и, прибыв к царю Сении Бимбисаре, рассказал ему о происшедшем.
«Ты поступил правильно, Дживака, не вернувшись. Царь жесток. Он мог убить тебя».
Затем царь Паджджота, излечившись от своей болезни, отправил посланника к Дживаке Комарабхачче, [наказав ему]: «Пусть Дживака придёт. Я награжу его».
«Не стоит, ваше величество. Пусть ваше величество просто помнит о моей услуге».
Мв. VIII.1.23–29
vBulletin® v3.8.5, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot